About us 关于我们
世界非物质文化遗产促进会 与 US China Culture and Art Exchange Association Inc. 是立足美国、面向世界的文化交流与非物质文化遗产推广机构,致力于推动中国及世界优秀传统文化在海外的传播、展示、教育与创新发展。
我们通过文化展览、艺术讲座、校园课堂、社区活动、非遗体验、服饰走秀、舞台演出、国际交流与公益推广等形式,让非物质文化遗产走进学校、社区、博物馆、图书馆、大学、文化中心和公共空间,使传统技艺在新时代焕发新的生命力。
我们的核心项目包括剪纸艺术、面塑、糖画、皮影戏、木偶戏、书法、传统服饰、汉服与剪纸服装秀、太极武术、中国传统节庆文化,以及世界不同民族文化艺术的交流展示。我们特别重视“看得见、学得到、能参与、可传承”的文化体验方式,让观众不仅欣赏艺术,更能亲手参与、理解文化背后的精神价值。
自成立以来,我们已在芝加哥、纽约等地举办多场文化推广活动,走进大学、学校、社区、公园文化中心、商场、剧场及公共文化空间,受到不同族裔观众、教育机构、文化团体与媒体的关注和支持。我们希望通过持续努力,搭建一座连接中国文化与世界文化、传统艺术与现代生活、民间传承人与国际社会之间的桥梁。
我们的使命是:
保护非遗,传播文化,促进交流,服务社区。
我们的愿景是:
在美国及世界各地推动建立更具影响力的非物质文化遗产展示、教育与交流平台,让中华优秀传统文化与世界多元文化在相互尊重、相互欣赏中共同发展。
未来,我们将继续推动“世界非遗推广会”系列活动,开展校园文化课程、社区公益展演、国际艺术交流、非遗服装秀、传统节日活动、文化讲座及跨界合作项目,并诚挚欢迎学校、大学、博物馆、图书馆、文化机构、社区组织、企业和社会各界与我们合作,共同守护文化根脉,传递人类共同的艺术智慧。
⸻
About Us
The World Intangible Cultural Heritage Promotion Association and US China Culture and Art Exchange Association Inc. are cultural organizations based in the United States and dedicated to the preservation, promotion, education, and international exchange of intangible cultural heritage and traditional arts.
Through exhibitions, lectures, school programs, community events, hands-on workshops, cultural performances, fashion presentations, and international exchange programs, we bring traditional arts into schools, universities, museums, libraries, cultural centers, communities, and public spaces.
Our programs include Chinese paper-cutting, dough figurine art, sugar painting, shadow puppetry, marionette performance, calligraphy, traditional costumes, Hanfu and paper-cut fashion shows, Tai Chi and martial arts, Chinese festival culture, and cultural exchange projects representing diverse traditions from around the world.
We believe that cultural heritage should not only be displayed, but also experienced, learned, and passed on. Our goal is to make intangible cultural heritage visible, accessible, interactive, and meaningful for people of all ages and backgrounds.
Since our founding, we have organized and participated in numerous cultural events in Chicago, New York, and other communities, working with schools, universities, cultural centers, community organizations, public institutions, artists, and volunteers. These programs have helped introduce traditional arts to broader audiences and promote mutual understanding among different cultures.
Our mission is:
To preserve heritage, promote culture, encourage exchange, and serve the community.
Our vision is to build a meaningful platform for cultural heritage education, artistic exchange, and community engagement in the United States and beyond, connecting traditional artists with modern audiences and linking Chinese culture with the wider world.
Looking ahead, we will continue to develop the World Intangible Cultural Heritage Promotion Tour, school and community programs, public cultural exhibitions, international art exchanges, heritage fashion shows, traditional festival celebrations, lectures, and collaborative cultural projects. We warmly welcome schools, universities, museums, libraries, cultural institutions, community organizations, businesses, and individuals to work with us in preserving cultural heritage and sharing the artistic wisdom of humanity.
Art Has No Borders, Culture Connects China and the US(艺术无国界 · 文化连中美)
Activities(文化活动)

Events(活动项目)
纽约(含新泽西 Newark)
2026-02-07 - 回纽约(行程节点)
2026-02-08 - 迎春接福(摊位活动/表演节目)(UUA)
2026-02-10 - 爱华春晚(节目)
2026-02-14 - Newark Museum 博物馆(新泽西 Newark)
2026-02-15 - Flushing Mall
2026-02-21 (周六) - Bryant Park
2026-02-22 (周日) - Queens Museum
2026-02-22 (周日) - Staten Island(UUA)
2026-02-27 (周五) - 美国失知症协会 家庭同乐日 11:00-2:00pm(UUA)
2026-02-28 (周六) - Museum(活动)
2026-02-28 (周六) - 亚总会布的屋脊大游行
2026-03-01 (周日) - Brooklyn 街坊节
2026-03-03 - 福建同学会(planning)
芝加哥(含伊利诺伊州周边)
2026-02-11 - Stevenson High School 艺术展(4000+学生,可安排表演;中文老师组织)
2026-02-20 - 芝加哥春晚
2026-02-28 - UCA 饺子宴
(待定) - UIC 大学活动(已联系 Dr. Rugg,待落日期)
其它城市
2026-05-(第1个周六/周日) - 圣路易斯:密苏里植物园“中华日”活动(大型活动,市长等会参加)
已成功举办!

Intangible Cultural Heritage (ICH)(非遗推广)
We bring living crafts to schools, libraries, museums, and stages. Led by three nationally accredited masters (papercutting, sugar art, dough figurines), our ICH programs include 45–90 min hands-on workshops, public showcases, fashion runways (qipao/hanfu & papercut dresses), wedding/brand activations, and teacher trainings. Child-safe and turnkey; sugar art uses pre-crafted pieces (no open flame). Media-friendly visuals and real audience interaction.
把“会呼吸的手艺”带进校园、图书馆、博物馆与舞台。三位国家级非遗大师(剪纸、糖画、面人)亲授:45–90分钟沉浸式工作坊、公共展演、旗袍/汉服与剪纸服装走秀、婚礼/品牌活动、教师培训。儿童安全、交付到位;糖画采用预制作品(无明火)。画面感强、互动性高、适合媒体传播。
• EN: Close-up of ICH masters guiding students in papercutting and dough figurines
非遗大师带领学生进行剪纸与面人体验的近景

Support(支持我们)
-
支持我们 · 让非遗走进每一所学校、每一个社区
Support Us · Bring Intangible Heritage to Every School and Community -
副标题 / Subhead
每一份支持,都将转化为课堂体验、公共展演与传承培训。
Every contribution becomes hands-on classes, public showcases, and training for cultural transmission. -
三种加入方式 / Ways to Help
• 捐助 Donate — 资助一场校园工作坊或社区展演
• 赞助 Sponsor — 品牌联合呈现,含现场鸣谢与官网露出
• 志愿 Volunteer — 现场协助、摄影记录、翻译接待 -
资金去向 / Your Impact
• 校园工作坊与材料包(剪纸/糖画/面人)
• 巡展场地与展具运输
• 大师与讲师的培训与服务
• 公益开放日与家庭亲子场 -
组织署名 / Organizations
主办:US China Culture & Art Exchange Association(美中文化艺术交流协会)
协办:World Intangible Cultural Heritage Promotion Association(世界非物质文化遗产促进会) -
联系 / Contact
Email: useagle007@gmail.com | Phone: (773) 899-6269
“Inspiring through Art, Bridging through Culture.”
“通过艺术传递文化,通过文化搭建桥梁。”
US China Culture & Art Exchange Association(美中文化艺术交流协会)
World Intangible Cultural Heritage Promotion Association(世界非物质文化遗产促进会)
2894 S Archer Ave Unit Sto
Chicago, IL 60608
(773 899-6269
